Sep 24, 2009

TGIF: Graças a Deus é Sexta!




Muita gente que usa o Twitter se depara com um dos tópicos mais comuns às sextas: "TGIF". O que muitos brasileiros não sabem é que o correto é Thank God it's Friday, e não "thanks..." Apesar de não aparecer, o sujeito da frase é "I" ('eu') [I thank God it's Friday], então o verbo concorda com ele. "Eu agradeço a Deus por ser sexta-feira" seria a tradução bem literal, porém o mais natural é "graças a Deus é sexta". 
Outra expressão parecida é "thank goodness", que também se traduz por 'graças a Deus' ou 'ainda bem!'. Ao colocar o 's' no final de 'thank', o verbo indica terceira pessoa do singular, por isso está errado dizer 'thanks' nestes casos. 


Em português temos algo um pouco parecido: as mulheres devem falar "obrigada" quando agradecem, e os homens devem falar "obrigado". Isso porque a frase que deu origem ao "obrigado (a)" era "eu estou obrigado a retribuir o favor", ou algo assim. Então, é necessário concordar com quem diz a frase - feminino ou masculino. 


Bem, finalmente amanhã vou poder dizer Thank God it's Friday!!!!

Sep 20, 2009

"sensitive" and "sensible"


Sensitive é um adjetivo que significa 'sensível', no sentido de ser emotivo, ter sensibilidade, perceber com os sentidos. Também se traduz como 'sensitivo', alguém que perceba o paranormal, por exemplo. Os substantivos são "sensitivity" e "sensation".

Sensible  também é um adjetivo e significa 'sensato', alguém que tem bom senso e capacidade de julgamento. Os substantivos são "sensibility" e "sense".
Isso me fez lembrar do título de um dos livros mais famosos de Jane Austen, "Sense and Sensibility", traduzido como "Razão e Sensibilidade". O título se refere às características das duas personagens principais, as irmãs Elinor e Marianne - uma era movida à razão e a outra, à emoção.

Alguns exemplos:

1) Please, don't irritate Mark because he's too sensitive and cries easily. [Por favor, não irrite o Mark, pois ele é muito sensível e chora a toa.]
2) The thing I like most about my boss is that he's a very sensible person. He weighs the pros and cons of a situation and then makes his decision. [O que mais gosto no meu chefe é que ele é muito sensato. Ele pesa os prós e contras de uma situação antes de tomar uma decisão.]

Você é mais 'sensible' ou 'sensitive'?